「蛇足」書き下し文と現代語訳




 

 

 

*関連記事*

テスト直前で力試しをしたければ、上の画像をクリックして問題を解いてみよう!

 

 

 

 

①楚有祠者。

[下] 楚に祠る者有り。
[訳] 楚の国に祭りをつかさどる人がいた。

 

②賜其舎人卮酒。

[下] 其の舎人に卮酒を賜ふ。
[訳] (その人は)自分の使用人たちに大杯についだ酒を(一杯だけ)与えた。

 

③舎人相謂曰、「数人飲之不足。一人飲之有余。請画地為蛇、先成者飲酒。」

[下] 舎人相謂ひて曰はく、「数人にて之を飲まば足らず。一人にて之を飲まば余り有り。請ふ地に画きて蛇を為し、先づ成る者酒を飲まん。」と。
[訳] (そこで)使用人たちが相談して言った、「数人でこの酒を飲めば足りない。(だが)一人でこの酒を飲めば有り余るほどだ。(ここはひとつ)地面に蛇の絵を描いて、いちばん先に描き上がった者が酒を飲むことにしよう。」と。

 

④一人蛇先成。

[下] 一人の蛇先づ成る。
[訳] 一人の男の蛇がいちばん先に描き上がった。

 

⑤引酒且飲之。

[下] 酒を引きて且に之を飲まんとす。
[訳] (その男は)酒を手もとに引き寄せて今にも飲もうとした。

 




 

⑥乃左手持卮、右手画蛇曰、「吾能為之足。」

[下] 乃ち左手に卮を持ち、右手に蛇を画きて曰はく、「吾能く之が足を為さん。」と。
[訳] そこでなんと、左手で大杯を持ち、右手で蛇に描き加えて言った、「私は蛇の足を描くこともできる。」と。

 

⑦未成、一人之蛇成。

[下] 未だ成らざるに、一人の蛇成る。
[訳] (足が)まだ描き上がらないうちに、別の男の蛇が描き上がった。

 

⑧奪其卮曰、「蛇固無足。子安能為之足。」

[下] 其の卮を奪ひて曰はく、「蛇固より足無し。子安くんぞ能く之が足を為さん。」と。
[訳] (その男が)大杯を奪い取って言った、「蛇にはもともと足などないよ。君はどうして蛇の足が描けようか、いや描けないよ。」と。

 

⑨遂飲其酒。

[下] 遂に其の酒を飲む。
[訳] そのままその酒を飲んでしまった。

 

 

⑩為蛇足者、終亡其酒。

[下] 蛇の足を為す者、終に其の酒を亡へり。
[訳] 蛇の足を描いた者は、結局その酒を(飲む機会を)失ってしまった。

 

 

*関連記事*

テスト直前で力試しをしたければ、上の画像をクリックして問題を解いてみよう!

 

 




 

 

 

 

 

 

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

*

CAPTCHA